Autumn Food Traditions in Sicily- Cotognata
Yesterday I joined Robi and some old friends in her home on Mt Etna as the task at hand was making a traditional Sicilian Fall dessert, Cotognata!!!
Ieri sono andata a casa di Robi sull’Etna ed insieme a lei ed alcuni vecchi amici abbiamo preparato un dolce tradizionale Siciliano, la Cotognata!
Cotognata is made from quince, which in Italy are called, “mele cotogne.” Quince are as hard as a rock so to utilize them one must cook them. In this occasion, six kilograms of quince were cooked in boiling water and then pureed.
La cotognata si prepara con le mele cotogne, che in Italia sono infatti chiamate “mele cotogne.” Le mele cotogne sono dure come le pietre quindi per consumarle si devono cucinare. In questa occasione, sono state cucinate in acqua bollente sei chili di mele cotogne e poi sono state fatte a puree’.
Once the quince were in a puree form, they were placed in a large pot on the stove. There were kg 3.7 of puree and kg 3.2 of sugar were added.
Una volta che le mele cotogne erano a puree’, sono state messe in una pentola grande sul fornello. Vi erano 3,7 chili di puree’ ed sono stati aggiunti 3,2 chili di zucchero.
Then the process of stirring the mixture started while it was cooking. The mixture thickens and darkens while being cooked and yesterday the process took about 45 minutes. As Robi told me, you know the mixture is cooked enough when it sizzles in a particular way. 😉
Quindi e’ iniziato il processo di mescolare mentre la miscela cuoceva. Durante la cottura, la miscela diventa più’ densa e scura ed ieri questo processo e’ durato per 45 minuti. Come mi ha detto Robi, l’impasto e’ cotto quando sfrigola in un modo particolare.



Un succo di limoni spremuti al momento viene aggiunto alle mele cotogne a puree’ nella pentola



In another pot, the water from cooking the quince and another 3.2 kg of sugar were also cooked. You know that the liquid mixture is ready when the liquid acquires a syrup form.
In un’altra pentola, si e’ messo a cucinare l’acqua di cottura delle mele cotogne con aggiunta di altri 3,2 chili di zucchero. Questa miscela e’ pronta quando il liquido acquisisce una densita’ di sciroppo.



Once the quince puree was done, it was poured into the traditional Sicilian earthenware bowls etched with a variety of images. The bowls are left to dry for a couple of days covered with a cotton cloth while the puree solidifies.
Quando il puree’ delle mele cotogne era pronto, lo si e’ versato nelle forme di terracotta tradizionali Siciliane che hanno delle incisioni con varie immagini. Queste forme si lasciano asciugare, coperte con un telo di cotone, per alcuni giorni mentre il puree’ si solidifica.


As most children who grew up in Sicily, I had a Nonna who would make cotognata and just taking a pinch to taste it yesterday brought back those memories of the foods of my childhood!!
Come tanti bambini che sono cresciuti in Sicilia, avevo una Nonna che preparava la cotognata ed ieri solo assaggiandone un pochino mi son tornati i ricordi dei sapori della mia infanzia!
And what do you do after making cotognata? We all gathered around the table for dinner with traditional Sicilian pizza, stuffed with ricotta cheese and anchovies, and some local red wine!
E cosa si fa dopo aver preparato la cotognata? Ci siamo seduti tutti a tavola per cena con la pizza tradizionale Siciliana, imbottita con ricotta ed acciughe ed abbiamo bevuto del vino rosso autoctono!

Leave a Reply Cancel reply
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.